Nel tempo abbiamo consolidato collaborazioni e realizzato progetti ed eventi con enti e istituzioni al fine di mettere a disposizione conoscenze e competenze acquisite con la gestione delle nostre attività di divulgazione..
Alcuni esempi sono la rassegna culturale Letteratura e... con la Biblioteca di Verbania oppure l’Ecoreading di poesia ambientale con il Festival di poesia ambientale di Sapereambiente.
Elenco delle attività e descrizione completa qui.
Abbiamo, tuttavia, particolarmente a cuore il coinvolgimento di studentesse e studenti italiani e stranieri che possano quindi avvicinarsi a ecologia e sostenibilità attraverso la partecipazione alla redazione.
A tale scopo ospitiamo per brevi tirocini a distanza online, allieve e allievi di percorsi formativi, grazie alla collaborazione con la Scuola Superiore Mediazione Linguistica | Fondazione Unicampus San Pellegrino.
Siamo davvero onorati di poter offrire agli studenti (terzo anno e master) un breve percorso di tirocinio a distanza per la traduzione di un articolo o un saggio destinati alla pubblicazione sul portale o sulla Rivista letteraria TELLŪS | Quaderni di Letteratura, Ecologia, Paesaggio.
Gli studenti potranno mettersi alla prova su contenuti che spaziano dalla cultura letteraria ed ecologica, dalla narrativa all’ecopoesia, dai saggi di ecocritica, antropologia, nature writing, a quelli sull’ambientalismo. Saranno coinvolti in progetti di traduzione e accompagnati in un percorso di approfondimento dei temi di cui ci occupiamo. Il tirocinio viene organizzato in maniera personalizzata in modo da ricevere una supervisione individuale e beneficiare di una esperienza di sicuro interesse per la loro formazione.
Pubblicazioni del progetto ZEST | SSML di Vicenza| edizione 2023
Accogliere il simbiocene | riflessione sul linguaggio poetico di Antonia Santopietro
Frankenstein was a Vegetarian | Frankenstein era vegetariano
Un Mondo Intrecciato. Sulla Moda, Pescatori e l’Abito Sardina
Un mondo immenso. Come i sensi degli animali rivelano i regni nascosti intorno a noi
Pubblicazioni del progetto ZEST | FUSP | edizione 2022
Elena Magaraggia
- traduzione della recensione del libro Life between tides, apparsa sul sito EcoLit Books
Francesca Cecchetto
- traduzione del saggio Il Padre selvaggio di Pasolini Il colonialismo come “struttura che vuol essere un’altra struttura” di Pasquale Verdicchio.
Giorgia Riuzzi
- traduzione del saggio Riflessioni sui pesci nell’acqua di Deborah Amberson | incluso nella Rivista Tellus
Antòn del Bianco
- traduzione del saggio di John Muir: smuovere le acque all’insegna della natura di Pasquale Verdicchio | incluso nella Rivista Tellus
Pubblicazioni del progetto ZEST | FUSP | edizione 2021
Alessandro Macilenti:
- traduzione del saggio critico “Ecopoesia, una introduzione” di Samantha Walton
- traduzione di: “La materia come poesia cosmica” intervista a Serenella Iovino a cura di Juan Carlos Galeano
Laura Salaris:
- traduzione della recensione del libro Irreplaceable di Julian Hoffman, apparsa sul sito EcoLit Books
- intervista a Julian Hoffman
- traduzione della recensione del libro How to Be Animal, apparsa sul sito EcoLit Books
Martina Miano:
- traduzione della recensione: La giungla, Upton Sinclair | recensione apparsa su Mother Earth 1906
- traduzione dell’articolo Tolstoj (Edith E. Adams) | Good Health Review, 1904
Anna Colla:
- traduzione di un racconto da “The land of little rain” racconto di Mary Hunter Austin pubblicato su ZEST
- traduzione di un secondo racconto dalla stessa raccolta apparso sulla nostra rivista TELLUS 01 | 22
Virginia Di Rosa:
- traduzione del racconto Studio di un personaggio tratto da In the Wilderness di Charles Dudley Warner
Sofia Scarso:
- traduzione del racconto Campeggiare tratto da In the Wilderness di Charles Dudley Warner
Paola Saviano:
- redazione del saggio compilativo Ecofemminismo: una introduzione